Mila Rodino
From Wikipedia, the free encyclopedia

| English: Dear Motherland |
|
| National Anthem of | |
|---|---|
| Lyrics | Tsvetan Radoslavov, 1885 |
| Music | Tsvetan Radoslavov |
| Adopted | 1964 |
Mila Rodino ("Мила Родино", translated as "Dear Motherland" or "Dear native land") is the current national anthem of Bulgaria. It is based on the music and text of the song "Gorda Stara Planina" by Tsvetan Radoslavov, written and composed as he left to fight in the Serbo-Bulgarian War in 1885. The anthem was adopted in 1964. The text has been changed numerous times, last in 1990.
Between 1886 and 1944, the Bulgarian national anthem was Shumi Maritsa ("Шуми Марица"); from 1950 to 1964, it was Balgariyo mila, zemya na geroi ("Българийо мила, земя на герои"); in the brief period between these two, the march "Republiko nasha, zdravey" ("Републико наша, здравей!") was used instead of an anthem.
[edit] Lyrics
| Мила Родино (Bulgarian Cyrillic) |
Mila Rodino (Transliteration) |
Dear Motherland (English translation) |
|---|---|---|
|
Горда Стара планина, Припев: (2 пъти) Паднаха борци безчет |
Gorda Stara planina, Refrain: (twice) Padnaha bortsi bezchet |
Stately Balkan Mountains, Refrain: (twice) Countless fighters fell |
The last verse is omitted on official occasions. During Communist rule, an additional verse was added that referred to Moscow (under direct instructions of Todor Zhivkov) and the Bulgarian Communist Party. After the changes in 1989, that part of the anthem was removed.
[edit] See also
[edit] External links
- President of the Republic of Bulgaria — The President's website has a page on the national symbols of Bulgaria, including a vocal version of the anthem.
- Government of Bulgaria — The Government website also has a National Symbols page, with an instrumental version of the anthem.
| Wikimedia Commons has media related to: Mila Rodino |
|
|||||




/

















